Prantsuskeelsed autorid Head Read kirjandusfestivalil: Jean-Pierre Minaudier

Kirjanike Maja musta laega saal

25. Mai 2017 / 25. Mai 2017

Harju tn 1,

Tallinn

Juba 9. korda pakub kirjandusfestival Head Read eesti publikule meeldejäävaid kohtumisi välismaiste autoritega. Koostöös Prantsuse Instituudiga on 2017. aasta Head Read'ile oodata prantsuse kirjanikku, estofiili ja hinnatud tõlkijat Jean-Pierre Minaudier'd, kes kohtub Kirjanike Majas publikuga 25. mail kell 17.00. Olete oodatud! Üritus on tasuta!

Jean-Pierre Minaudier (1961) on prantsuse kirjandusteadlane ja tõlkija. Teda võib pidada estofiiliks, kuna ta on eesti kultuuri ja kirjandusega mitmel moel tegelenud.

Minaudier on kirjutanud Eestist käsitlusi – näiteks 2007. aastal ilmus temalt raamat „Historie de l’Estonie et de la nation estonienne“ („Eesti ja eestlaste lugu“), aga kõige olulisemaks võib pidada tema tõlketööd. Minaudier’ kaks kõige olulisemat tõlget on 2009. aastal ilmunud A. H. Tammsaare „Tõe ja õiguse“ kolmas osa (prantsuse keeles „Jours d’émeutes“) ning 2013. aastal avaldatud Andrus Kivirähki „Mees, kes teadis ussisõnu“. On teada, et Kivirähki raamatust sai Prantsusmaal ilukirjanduslik fenomen, kuid selle varju on jäänud fakt, et Minaudier sai oma tõlke eest auhindu nii Prantsusmaal kui Eestis – muuhulgas pälvis Minaudier’ töö Kultuurkapitali auhinna kui parim tõlge eesti keelest. Festivalil

HeadRead aga ei räägi Minaudier ainult või ennekõike estofiilitööst, vaid oma raamatust „Poésie du gérondif“ (eesti k „Grammatika ülistus“, tlk Indrek Koff, Varrak, 2017). Selles raamatus on Minaudier teostanud oma suure kire – huvi eri keelte grammatikate vastu. Minaudier räägib keeltest ja nende ülesehitusest tõlkija ja kirjaniku Indrek Koffiga.

Kõik festivali üritused on TASUTA, v.a luulemissa Nigulistes, kuhu pääseb muuseumipiletiga. Kava ja täpsem info

 

"Mees, kes teadis ussisõnu" / "L'Homme qui savait la langue des serpents", autor: A. Kivirähk, tõlge prantsuse keelde: Jean-Pierre Minaudier. Illustreerinud: Denis Dubois

Loe artiklit teises keeles: Français, English,

Fest-noz ehk apéro bretoonide moodi!

4. detsember 2018

Käes on jõulukuu, ees ootab apéro uus! Prantsuse Instituuti ja Suursaatkonda on sattunud äärmiselt suur kontsentratsioon bretoone. Soodsat tähtede seisu tuleb ära kasutada ja pidada maha üks õige bretooni pidu rahvatantsude, siidri ja kreppidega! Kohtume fest-noz'il reedel, 14. detsembril...

Loe edasi

aperitiivapéroBritanniafest-noz

Gaspard Noé thriller “Ekstaas” kinos Sõprus

14. Detsember 2018 - Tallinn

Mitukümmend noort tantsijat osalevad tööintervjuul – kõik tahavad saada osa uuest karjääri upitavast tantsulavastusest. Pärast esimesi proove toimub linnast väljas väiksema grupi pidu hoones, kus tiim parasjagu elab ja harjutab. Õhtu edenedes ilmneb, et keegi on peohitiks kujunenud...

Loe edasi

FilmKinoprantsuse kino

Emmanuel Carrère’i romaan “Kuningriik” nüüd eesti keeles

11. detsember 2018

Prantsuse kirjaniku Emmanuel Carrère’i romaan „Kuningriik” on lugu kristluse algusaegadest. Autor kirjeldab, kuidas ühe keiser Tiberiuse ajal risti löödud jutlustaja, väidetava Messia kahe õpilase Luuka ja Pauluse eestvedamisel kujundas väike juudi usulahk välja religiooni, mis kolme...

Loe edasi