Prantsuse lugemisklubi – Alain Mabanckou “Katkine Klaas”

Prantsuse Instituut Eestis

26. November 2019

Kuninga 4

Prantsuse lugemislubi huviorbiidis pole mitte üksnes Prantsuse päritolu, vaid laiemalt prantsuskeelsed autorid, keda on eesti keelde tõlgitud. Sestap viibki järgnev lugemisrännak meid Kongosse – teisipäeval, 26. novembril räägime praeguse aja ühest silmapaistvamast Aafrika kirjanikust Alain Mabanckou’st ja tema romaanist “Katkine Klaas”. Autorit tutvustavad ja vestlusringi veavad raamatu tõlkija Ulla Kihva ja toimetaja Leena Tomasberg.

 

Millal? – Teisipäeval, 26. novembril 2019 kell 18.00.

Kus? – Prantsuse Instituudis (Kuninga 4).

Mis? – Alain Mabanckou “Katkine Klaas”.

Kes? – Eestikeelset vestlusringi veavad romaani tõlkija Ulla Kihva ja toimetaja Leena Tomasberg.

Sissepääs tasuta ja eelneva registreerimiseta!

 

ALAIN MABANCKOU “KATKINE KLAAS”

Prantsuse keelest tõlkinud Ulla Kihva
Loomingu Raamatukogu, 13-15, 2019

Katkine Klaas, kes armastab väga punast veini ja baari Tuulest Viidud Krediit, saab ühel päeval baari peremehelt Kangekaelselt Teolt ülesande kirjutada raamat sellest ainulaadsest paigast ja tema värvikatest kundedest. Sünnib tragikoomiline kroonika, millest ei puudu ka avaram vaade tänapäeva Aafrikale ja aafriklastele ning inimolule laiemas plaanis.
Alain Mabanckou on Kongo Vabariigis sündinud prosaist ja luuletaja, kelle looming on pälvinud mitmeid kirjandusauhindu. Raamatu lõpust leiab tõlkija saatesõna, mis autori elu ja loomingut lähemalt tutvustab.

Raamatu väljaandmist on toetanud Prantsuse Suursaatkond ja Prantsuse Instituut Eestis.

 

“Kuna Mabanckou tekst on viiteid maailmaklassikale kubinal täis, siis kas tahab ta end ehtida võõraste sulgedega ja edvistab nagu mõni sapikas (sõnast SAPE ehk Stiilsete ja Autoriteetsete Persoonide Esindus)? Minu meelest mitte: Mabanckou tunneb end suurte surnute seas lihtsalt hästi. Ta on orgaaniliselt sulandanud kokku oma kaks maailma. Samal ajal on Mabanckou ulakas nagu koolipoiss. Kogu teksti taga on naer, kuid ta ei lagista ega ole pahatahtlik, pigem on see vaikne ja empaatiline.” Peeter Sauter

  • Mabanckou’lt on eesti keeles ilmunud veel ka lühijutt Vikerkaare Aafrika erinumbris.

 

Lugemiseni!

Alain Mabanckou Katkine Klaas

 

Veel üritusi

Prantsuse kultuurisügis 2020

Prantsuse kultuuri sügissaak tuleb rikkalikult värvikirev! Koostöös heade sõprade ja partneritega pakub Prantsuse Instituut põnevat, vaheldusrikast kultuuriprogrammi filmist näitusteni, kirjandusest muusikani. Kava täieneb pidevalt.   FILM Prantsuse filmiõhtud ETV2-s. Koostöös...

Loe edasi

arhitektuurBocuse d'OrdžässFilmFotograafiagastronoomiakeelekohvikKinokirjanduskontsertkunstmuuseumMuusikaNäitusprantsuse keelprantsuse keele kohvikPrantsuse kultuurprantsuse kultuurisügisTeater