KIRJASTAMIST TOETAV PROGRAMM (PAP) // 2. komisjon

IFE

24. Aprill 2015 / 10. Mai 2015

Tll

Prantsusmaa kirjastusabiprogrammide raames on viimase 25 aasta jooksul toetatud väljaspool Prantsusmaad nii prantsuse kui ka prantsuse keeles kirjutavate autorite teoste avaldamist. Nende programmide raames on selle aja jooksul ilmunud enam kui 20 000 tõlketeost 75 riigis.

Millal?

Dokumentide saatmise tähtaeg on 10. mai.

Palume esitada taotlused tähtajaliselt. Hilinenud  või puudulikke taotlusi vastu ei võeta.

 

Kes?

Programmid on mõeldud kirjastustele, kes soovivad välja anda prantsuskeelsete autorite tõlketeoseid.

Komisjon arutab taotlusi lähtudes järgnevatest kriteeriumitest :

  • teose kvaliteet ja tähtsuse prantsuse kirjanduse-ja mõtteloomingus  
  • väliskirjastaja töö ja osavõtt kestva prantsuse autorite tõlkimise ja kirjastamispoliitika väljatöötamiseks
  • väliskirjastaja kohustused teose levitamisel ja tutvustamisel;
  • esitatud projektid peavad olema töös, toetust ei eraldata juba ilmunud teosele.

 Mis?

Prantsuse Instituudi toetus ( täismahus või osaline) eraldatakse ainult autoriõiguste eest tasumiseks(tekst ja/või pildimaterjal)vastavalt väliskirjastaja ja prantsuse kirjastaja vahel sõlmitud lepingule.

Kuidas?

Toetuse saamiseks tuleb esitada taotlus Prantsuse Instituudile Eestis.
Taotluse juurde tuleb lisada järgnevad dokumendid :

  • mõlema kirjastuse poolt allkirjastatud lepingukoopia autoriõiguste kasutusloa kohta
  • projekti prognoositav eelarve eurodes ( koos kuupäeva ja kirjastuse esindaja allkirjaga)
  • kahepoolne eeltäidetud leping Pariisi Prantsuse Instituudi ja kohaliku krjastuse esindaja vahel, allkirjastatud , kahes originaaleksemplaris
  • projekti lühitutvustus 

Siin saab alla laadida vormi prognoositava eelarve esitamiseks ja Prantsuse Instituudi poolt koostatud lepingupõhja, mille täidab kohalik kirjastaja. Mõlemad dokumendid on kättesaadavad nii inglise kui prantsuse keeles.

NB! Taotluses tuleb kindlasti kasutada prantsusekeelseid dokumente. Inglisekeelne variant on abiks kirjastajetele, kes ei valda prantsuse keelt.

 

Laadige alla, täitke, allkirjastage ja saatke dokumendid :

Prantsuse instituut Eestis
Maria Pulk
Kuninga 4
10146 Tallinn

 

Dokumendid allalaadimiseks : 

  • Eelarve näidis 
  • Leping täitmiseks Prantsuse Instituudiga 

Lisainfo:
Maria Pulk
maria@www.ife.ee
627 11 91

Loe artiklit teises keeles: Français,

Näitus “Vabad hinged. Sümbolism Baltimaade kunstis” jõuab Eestisse!

12. Oktoober 2018 / 3. Veebruar 2019 - Tallinn

12. oktoobrist 2018 - 03. veebruarini 2019 on Kumu kunstimuuseumi suures saalis Eesti, Läti ja Leedu 100. sünnipäevale pühendatud suurnäitus "Vabad hinged. Sümbolism Baltimaade kunstis". Näitus oli 10. aprillist - 15. juulini üleval Pariisis mainekas  Orsay Muuseumis prantsuskeelsena...

Loe edasi

kunst