KIRJASTAMIST TOETAV PROGRAMM (PAP) // 2. komisjon

IFE

24. Apr. 2015 / 10. Mai. 2015

Tll

Prantsusmaa kirjastusabiprogrammide raames on viimase 25 aasta jooksul toetatud väljaspool Prantsusmaad nii prantsuse kui ka prantsuse keeles kirjutavate autorite teoste avaldamist. Nende programmide raames on selle aja jooksul ilmunud enam kui 20 000 tõlketeost 75 riigis.

Millal?

Dokumentide saatmise tähtaeg on 10. mai.

Palume esitada taotlused tähtajaliselt. Hilinenud  või puudulikke taotlusi vastu ei võeta.

 

Kes?

Programmid on mõeldud kirjastustele, kes soovivad välja anda prantsuskeelsete autorite tõlketeoseid.

Komisjon arutab taotlusi lähtudes järgnevatest kriteeriumitest :

  • teose kvaliteet ja tähtsuse prantsuse kirjanduse-ja mõtteloomingus  
  • väliskirjastaja töö ja osavõtt kestva prantsuse autorite tõlkimise ja kirjastamispoliitika väljatöötamiseks
  • väliskirjastaja kohustused teose levitamisel ja tutvustamisel;
  • esitatud projektid peavad olema töös, toetust ei eraldata juba ilmunud teosele.

 Mis?

Prantsuse Instituudi toetus ( täismahus või osaline) eraldatakse ainult autoriõiguste eest tasumiseks(tekst ja/või pildimaterjal)vastavalt väliskirjastaja ja prantsuse kirjastaja vahel sõlmitud lepingule.

Kuidas?

Toetuse saamiseks tuleb esitada taotlus Prantsuse Instituudile Eestis.
Taotluse juurde tuleb lisada järgnevad dokumendid :

  • mõlema kirjastuse poolt allkirjastatud lepingukoopia autoriõiguste kasutusloa kohta
  • projekti prognoositav eelarve eurodes ( koos kuupäeva ja kirjastuse esindaja allkirjaga)
  • kahepoolne eeltäidetud leping Pariisi Prantsuse Instituudi ja kohaliku krjastuse esindaja vahel, allkirjastatud , kahes originaaleksemplaris
  • projekti lühitutvustus 

Siin saab alla laadida vormi prognoositava eelarve esitamiseks ja Prantsuse Instituudi poolt koostatud lepingupõhja, mille täidab kohalik kirjastaja. Mõlemad dokumendid on kättesaadavad nii inglise kui prantsuse keeles.

NB! Taotluses tuleb kindlasti kasutada prantsusekeelseid dokumente. Inglisekeelne variant on abiks kirjastajetele, kes ei valda prantsuse keelt.

 

Laadige alla, täitke, allkirjastage ja saatke dokumendid :

Prantsuse instituut Eestis
Maria Pulk
Kuninga 4
10146 Tallinn

 

Dokumendid allalaadimiseks : 

Lisainfo:
Maria Pulk
maria@www.ife.ee
627 11 91

Loe artiklit teises keeles: Français,

Eesti Rahva Muuseumi püsinäitus nüüd ka prantsuskeelne

17. Jaan. 2018 - Tartu

17. jaanuaril käivitavad Eesti Rahva Muuseumi püsinäituse "Kohtumised" teksti tõlke prantsuse keelde koos ERMi direktor Tõnis Lukasega pidulikult Prantsusmaa suursaadik Eestis Claudia Delmas-Scherer ja Prantsuse Instituudi direktor Anne Chounet-Cambas. ERMi suurim näitus, ligi 4000 m²...

Loe edasi

Registreerimine talvistele prantsuse keele kursustele on avatud

8. Jaan. 2018 / 30. Apr. 2018

Otsite uut väljakutset või tahate õppida midagi kasulikku? Või täita hoopis enda või lähedase ammune unistus? Tulge õppige prantsuse keelt meie toredate õpetajate käe all! Alates jaanuarikuust on taas võimalik alustada või jätkata prantsuse keele õpingutega. Valikust leiate...

Loe edasi

Südamlik draama “Kindla peale” kinos Artis Tallinnas

27. Dets. 2017 - Tallinn

Bretooni demineerija Erwan kaotab pinna jalge alt, kui selgub, et ta isa ei olegi ta isa. Vaatamata tänulikkusele ja armastusele mehe vastu, kes ta üles kasvatas, leiab Erwan diskreetselt jälgi ajades oma tegeliku isa. Joseph on vahva vanahärra, kes muutub kohemaid Erwanile lähedaseks. Kuna...

Loe edasi

FilmKino

“Putukate salajane elu: võluaed” kinodes üle Eesti

19. Jaan. 2018

Kui heasüdamlik rändartist ja nutikas ritsikas Apollo satub Naljakate Väikeste Putukate külla, ootab kuningriiki peatselt katastroof. Armastatud valitseva mesilasema Kuninganna Margarita armukade ja reetlik nõbu Heidi Herilane laseb ta röövida ning üritab kuriteo eest süüdi lavastada...

Loe edasi